index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 443.1

Citatio: S. Görke (ed.), hethiter.net/: CTH 443.1 (TX 11.12.2013, TRde 19.12.2013)



§ 4
29 -- „[Und] wi[r] besänftigen [je]tzt den Sonnengott des Blutes und den Wettergott wieder.
30 -- [Diese b]ösen Zungen sind verhext.
31 -- Sie sollen Zi. [zusamm]en mit ihre[n Sö]hnen halten.
32 -- Sie sollen oben ihren Kopf halten,
33 -- sie sollen ihr Herz, ihren Schoß, ihre [K]nie, ihre Hände, ihre Füße halten.
34 -- [Wa]s sie ihrem Bruder zufügte,
35 -- werden wir meinem Herrn zusammen mit seiner Frau und seinen Söhnen gegenüber wieder besänftigen.
36 -- Diese bösen Zungen sollen wieder Zi.und ihre Söhne halten!“ ¬¬¬
Kassian 2000, 26, setzt drei Zeichen an. Analog zur Zeile 30 wird hier nur eine Ergänzung nu vorgeschlagen.
Das Verb lilarešk- mit gleicher Bedeutung wie der Iterativ von lilai- ist nur in diesem Text sowie dem Ritualabschnitt des Mythos vom Verschwundenen Gott belegt (KUB 33.74 I 8-9 (OH/NS; CTH 335.6 - siehe Torri 2003, 75f.) - nach CHD L-N 59a.).
Die letzten vier Zeichen sind über Rasur geschrieben.
Das Wort ist radiert und gehört wohl nicht zum Text. cf. Kassian 2000, 83f.

Editio ultima: Textus 11.12.2013; Traductionis 19.12.2013